欢迎登录上海安度商务咨询有限公司 设为首页| 加入收藏| 联系我们

咨询热线

400-720-8123

新闻中心

亚搏彩票app官方:老戏骨无人喝彩:逃离人艺的日子

He Bing is fifty-one this year, and he is an old drama in the eyes of many audiences, but he knows that even if he is 80 years old, the people in the unit will still call him Xiao He. There, 66-year-old Pu Cunxin was Xiaopu, 55-year-old Liang Guanhua was Xiaoliang, 57-year-old Feng Yuanzheng was Xiaofeng, and Lin Liankun, who had played for a lifetime, was Xiaolin when he died.

他今年今年已经五十一岁了,在很多观众眼中他都是一部古老的戏剧,但是他知道即使他已经80岁了,这个单位的人仍然会称他为小何。那里,66岁的朴存新是小朴,55岁的梁冠华是小良,57岁的冯远征是小枫,而一辈子演奏的林连坤在小林死后就是小林。

This unit is Beijing Renyi, synonymous with Chinese drama, the birthplace of drama. In the sixty-seven years since its establishment, Human Art has organized a total of eight student classes, but it has stepped out of the old drama of most of the performing arts circles, such as Yang Lixin in the fourth period in 1975, Liang Guanhua, Song Dandan in the fifth period in 1981, Wang Ji, Feng Yuanzheng, Wu Gang, and Yue Xiuqing in the sixth issue of 1985.

这个单位是北京人义,是戏剧的发源地中国话剧的代名词。自成立以来的67年中,人文艺术学院共组织了8个学生班,但它已退出了大多数表演艺术界的老戏,例如1975年第四时期的杨立新,冠花,宋丹丹在1981年第五期,王季,冯远正,吴刚和岳秀清在1985年第六期中。

In 1987, He Bing was admitted to the student class co-organized by China National Opera and Renyi. His classmates were star-studded, including Xu Fan, Chen Xiaoyi, Jiang Shan and Hu Jun. Their teacher was Pu Cunxin’s father and the veteran Renyi actor Su people.

1987年,何冰考入了由中国戏曲院和仁义社合办的学生班。他的同学中包括许凡,陈晓怡,江山和胡军,都是明星。他们的老师是朴存新的父亲和资深人艺演员苏人。

Su Min’s selection criteria are different. He said that the talent selection actors are not beauty pageants, so "girls don’t want to use their accents to be beautiful, but it’s okay for girls to have a boyish temperament.

苏敏的选择标准不同。他说,选拔演员不是选美大赛,所以“女孩不想用自己的口音使自己变得美丽,但女孩子要有男孩气质是可以的。

Thirty years later, when Xiao He finally provokes the lead on stage, Renyi has to face the embarrassment of no successor.

三十年后,当小何终于在舞台上扮演了领导角色时,仁义不得不面对没有继任者的尴尬。

There are four big characters posted in the rehearsal hall of Renyi-the play is bigger than the sky, and no matter how big the corner is, here is just an actor. Pu Cunxin’s first play in the People’s Art Rehearsal was "Qin Emperor and Father Son". He played Fusu. There was a monologue in the play, but it was wrong. The instructor Lantian Ye said, "You played a fake big empty" Still not satisfied several times. During the break, Pu Cunxin was in a daze with the water glass, and he was embarrassed to return to his seat.

仁义排练厅里张贴着四个大人物-剧本比天大,无论拐角有多大,这里都只有一个演员。朴存新在《人民艺术排练》中的第一部戏是《秦始皇与父子》。他扮演富素。剧中亚搏彩票app官方有一个独白,但这是错误的。指导老师叶天天说:“你打了一个假的大空洞”仍然不满意几次。休息期间,朴存新被水杯迷住了,他很尴尬地回到自己的座位上。

Zheng Rong, the veteran who played Qin Shihuang, was talking, suddenly he heard someone whispering behind him, so he shouted.

饰演秦始皇的老将郑荣在说话,突然他听到有人在他身后低语,于是他大喊。

More than 20 years later, Feng Yuanzheng, who is already a renyi pillar, was rehearsing on the court. When he knelt on the ground and said a tearful monologue, several students from the 2004 class were eating and chatting on the side. Feng Yuanzheng raised his head "whispering". Staring at them with "An Jiahe" eyes, "You will die if you don't speak!" The children later saw him and hid away.

20多年后,已经是人yi支柱的冯远征在球场上进行排练。当他跪在地上并说出含泪的独白时,2004班的几名学生一边吃饭一边聊天。冯远征抬起头“窃窃私语”。凝视着他们的眼睛,“如果不说话,你会死的!”孩子们后来见到他躲了起来。

In human art, the sign of recognition for young people is to enter the "slot". The conditions for entering the slot are extremely strict. Young actors have to run for five years to play a formal role. Young directors have a longer training period, at least 15 years of talent. Sign independently to the director's column.

在人类艺术中,年轻人认可的标志是进入“角子机”。进入插槽的条件非常严格。年轻演员必须竞选五年才能发挥正式作用。年轻导演的培训时间更长,至少有15年的才能。独立签署到董事专栏。

Running the long game is commonly known as "poke the big pole", which means to be an extra on stage to raise the flagpole. Yang Lixin ran the long game for three years, and He Bing poke the big pole for four years. After poking it for a long time, the fire in He Bing's heart was also extinguished and turned into a resentful woman. "Why can Xu Fan and Chen Xiaoyi play important roles? Does the director look down on me?"

进行长时间比赛通常被称为“戳大杆”,这意味着要在舞台上额外举起旗杆。杨立新跑了三年的漫长比赛,何冰B了四年。戳了很久之后,何冰心中的火也扑灭了,变成了一个愤恨的女人。 “徐凡和陈晓怡为什么能扮演重要角色?导演是否看不起我?”

He Bing still remembers how he felt when he first stepped onto the stage. The darkness under the stage was like a big black hole. In the hole, more than a thousand spectators were staring at him. Only the whole world was left. The ground under the feet is bright.

何兵仍然记得他刚踏上舞台时的感受。舞台下的黑暗就像一个大黑洞。在洞里,一千多名观众盯着他。只剩下整个世界。脚下的地面明亮。

Director Lin Zhaohua encouraged him behind,

导演林兆华鼓励他在后面,

He Bing was so happy when he won the first Plum Blossom Award. He waited every day for the theater to notify him to accept the award. No one answered him until the last day. He was so anxious that he directly asked the dean for leave. The dean asked what he was doing. Go, he said to accept the award, the dean frowned for a while, and said helplessly, "Go, just one day, come back to rehearsal." Later, He Bing learned that the People's Art Plum Blossom Award is too common to accept the award.

当他获得第一届梅花奖时,他感到非常高兴。他每天都在等待剧院通知他接受奖项。直到最后一天,没人回答他。他非常着急,直接向院长请假。院长问他在做什么。去吧,他说要接受这个奖项,院长皱了一段时间,无奈地说道:“去,只有一天,回去排练。”后来,何兵得知人民艺术梅花奖太普遍了,无法接受该奖。

In 2011, He Bing cooperated with Xu Ang, the director of the Human Arts Youth, and set a box office record in the new Chinese drama market with a movie "Sorrow of Comedy". One day when the fourth act was played, there was a thief in the audience who was doing his hand. He was caught by someone. The stolen person said to him, "You are not allowed to go." After asking the police to report to the police, the two of them held hands and watched. It’s fun to laugh at the scene, and the police will not pick up the thief until the trick is finished.

2011年,何冰与青年人类艺术总监徐昂合作,凭借电影《喜剧的悲伤》在新的中国戏曲市场创造了票房纪录。第四幕演出的一天,观众中有一个小偷在做他的手。他被某人抓住。失窃的人对他说:“你不能去。”在要求警察向警察报告后,他们两个牵着手看着。在现场大笑很有趣,警察要等到戏法完成,警察才会接载小偷。

After the show, He Bing walked out of the theater and saw a few police cars parked there with flashing lights. I don’t know what happened. The next day I heard about the thief. Later, someone asked him if he was worth a lot of less money from acting. At that time, he always liked to tell this story.

演出结束后,何兵走出剧院,看到几辆警车停在那闪烁的灯光。我不知道发生了什么第二天,我听说了小偷。后来有人问他,演戏是否能使他少花很多钱。那时,他总是喜欢讲这个故事。

He Bing has been acting in Renyi for 30 years, from being a runner to being a leader. He Bing has been able to do his best to stop his heart because he feels that he is the darling of the times compared with the weather-beaten old predecessors. He Bing said:

从奔跑到成为领导者,何冰已经在仁义演出了30年。何兵之所以能够竭尽全力阻止自己的心灵,是因为他感到自己是时代的宠儿,而饱经风霜的老前辈们却是如此。何兵说:

Becoming a drama bone means giving up part of the freedom and opportunity. Not everyone can bear this loneliness. Jiang Shan, who is quite talented in acting, gave up entering the human art when she graduated because a Singapore record company wanted to sign a contract with her. , Chen Xiaoyi, a classmate, couldn't believe it and scolded her in a hurry.

成为戏剧骨意味着放弃了部分自由和机会。不是每个人都能忍受这种寂寞。演技高超的江山毕业后放弃了人文艺术事业,因为一家新加坡唱片公司想与她签订合同。 ,同班同学陈小怡简直不敢相信,并急忙骂她。

Also pursuing freedom and giving up human art is the powerful actor Wei Zi. He was particularly outstanding in the middle of the play. He won the Plum Blossom Award, the highest award in drama. When he graduated, seven national art groups let him go, led by Lin Zhaohua. He called him personally and promised to settle the Beijing registered permanent residence, and Weizi only entered Renyi.

追求自由并放弃人类艺术的还有强大的演员魏姿。他在剧中尤为出色。他获得了话剧最高奖梅花奖。他毕业时,由林兆华领导的七个国家艺术团体放手。他亲自打了个电话给他,并答应定居北京户口,魏子才进入仁义。

In 1991, Weizi was found in the TV series "Full of Love in the Pearl River". The pay was 1,000 yuan per episode, and forty episodes were 40,000 yuan. In order to take time off for filming, Weizi asked all the leaders in the courtyard. After the filming, his heart became wild. The monthly salary in Renyi is only 150 yuan, and it takes ten months to arrange a drama. After polishing, he felt that he was about to be sick.

1991年,魏子在电视连续剧《珠江恋情》中被发现。工资是每集1000元,四十集是4万元。为了抽出时间拍摄,魏姿请了院子里的所有领导。拍摄后,他的心变得狂野。仁义的月工资只有150元,安排一部戏需要十个月。打磨后,他觉得自己快要病了。

In 1993, the Renyi drama "Ruan Lingyu" opened, the male protagonist was determined to be Weizi, but the director of "Rolling Red Dust" Yan Hao also sent an invitation, his new drama "Heavenly Rebellious Son" is about to start shooting, the heroine is Siqin Gaowa. Weizi knew that his application for filming would definitely not be approved at this time, so he simply resigned, and then didn't even go to the work unit. Finally, the deputy dean saw that the child couldn't be called back, so he said that you can go and approved his resignation report.

1993年,任谊电视剧《阮凌宇》开播,男主角被确定为魏子,但《滚红尘》导演严浩也发出了邀请,他的新戏《天叛之子》即将开拍。女主人公是斯琴高娃。薇姿知道他的摄影申请肯定不会在这个时候被批准,所以他只是辞职了,甚至没有去工作单位。最后,副院长看到孩子不能被召回,所以他说你可以去批准他的辞职报告。

In 1981, she came to the fore among 1,400 people. Wang Ji, who was called the golden generation of humanities with her classmates Song Dandan and Liang Guanhua, chose to leave because she was exhausted physically and mentally. In the seven years of Renyi, she acted in ten stage plays, 365 days a year, 360 days on stage, once played supporting roles in five consecutive plays, and finally acted to the point where she saw the audience hate her.

1981年,她在1400人中脱颖而出。与同班同学宋丹丹和梁冠华一起被称为人文科学的黄金一代的王吉之所以选择离开,是因为她身心疲惫。在仁义的七年中,她参加了十个舞台剧,一年365天,三个舞台360天,曾经连续五次扮演配角,最后表现得令观众讨厌她。

One day when she was acting "Home", the heroine could not find the feeling. Wang Ji came on temporarily and won applause from the director and the audience with her excellent performance. After stepping down, she ran to the toilet and cried, feeling that she was really real She had been buried for too long, but after wiping away her tears, she was told that the supporting role had to continue, and she felt uncomfortable and could only take Song Dandan out to drink.

有一天,当她扮演“家”时,女主人公找不到这种感觉。王吉临时出席,以其出色的表演赢得了导演和观众的掌声。下台后,她跑上厕所哭了起来,觉得自己真的很真实。她被埋了太久了,但是在擦干眼泪后,她被告知必须继续扮演配角,她感到不舒服,可以只带宋丹丹出去喝。

In those few years, many TV dramas came to Wang Ji, b亚搏彩票app官方ut she didn’t let people go. The reason was "You are a human being, and she has nurtured you, and you have to serve her." As a result, Wang Ji missed 44 movies and hosts. Opportunities for the Spring Festival Gala in 1986 and 1987. Wang Ji, who couldn't figure it out, went through Sozhi's resume and found that he had starred in "Longxugou" at the age of 23, and felt even more frustrated. "I am also this age, why can't I be the leading role?"

在那几年里,许多电视剧来到了王吉,但她并没有让人失望。原因是“你是一个人,她已经养育了你,你必须为她服务。”结果,王吉错过了44部电影和主持人。 1986年和1987年春节联欢晚会的机会。无法弄清楚的王季浏览了索志的简历,发现自己在23岁时出演了《龙须x》,感到更加沮丧。 “我也是这个年龄,为什么我不能担任主角?”

Seven years of grievance broke out after an unapproved leave was criticized by th亚搏彩票app官方e whole hospital, and Wang J亚搏游戏app客服i broke into the leadership office and made a big fuss. In 1987, when He Bing and the others became students of humanities and arts, Wang Ji finished her last play "Beijing People".

在整个医院批评未经批准的休假后,七年的不满爆发了,王吉闯进了领导亚搏游戏app客服办公室,大惊小怪。 1987年,当何冰和其他人成为人文科学专业的学生时,王吉完成了她的最后一部戏《北京人民》。

The next day, she took 60 US dollars and boarded the flight to the United States under the condition of only speaking three sentences in English.

第二天,她花了60美元,登上了飞往美国的航班,条件是只说了三个英语。

Leaving Renyi, Jiang Shan, Wei Zi and Wang Ji all got the "opportunity" they dreamed of. Jiang Shan did not sign with that record company because the other party wanted her to change her name to Jiang Lina. Three years later, she and Wang Zhiwen starred in the TV series "The Addiction" that spread all over the country. Posters of her were posted on the walls of all Beijing hair salons. The guests said, "Cut me a Du Mei head."

离开仁义,江山,魏子和王吉都得到了他们梦of以求的“机会”。江山没有与唱片公司签约,因为对方要她将名字改成江丽娜。三年后,她和王志文主演了遍布全国的电视连续剧《成瘾》。她的海报贴在北京所有发廊的墙上。客人说:“给我切个杜眉头。”

Wang Ji, who worked hard in the United States, won the Golden Eagle Award for Best Actress by virtue of the role of Achun in "Beijing People in New York", and Weizi, who has been wandering in the business sea for many years, also performed the best Yue in various versions of "Swordsman Not group.

在美国努力工作的王吉凭借阿春在《纽约人》中的角色而获得了金鹰奖最佳女主角奖,而在商业界徘徊了多年的韦子则获得了金像奖,还在《剑侠恶传》的各种版本中表现最佳。

After the ups and downs of Yihai for many years, they invariably thought of Renyi. Jiang Shan always remembered Su Min's first class. Weizi said that he was ashamed of Renyi. In 2012, Wang Ji, who had left the stage for 25 years, returned to the Capital Theater and starred in the drama "Jiaziyuan" commemorating the 60th anniversary of the founding of Human Art. With mixed feelings, she understood Su Min's words back then. The actor wants to drink life. At the age of 50, she finally became the heroine of Renyi.

经过一海的风风雨雨,多年以来,他们总会想到仁义。江山总是想起苏民的头等舱。魏子说他为仁义感到羞耻。 2012年,已离开舞台25年的王吉回到首都剧院,并出演了纪念人类艺术成立60周年的话剧《家子园》。百感交集,她那时就明白了苏敏的话。演员想喝酒。她在50岁时终于成为仁义的女主人公。

On July 16, 1992, there was a crowd at the entrance of the Capital Theater, and the repertoire was "Tea House" by Beijing Renyi. Since the first performance of "Tea House" in 1958, Zhizhi, Lantian Ye, Zheng Rong, and Ying Ruocheng have performed 373 performances. That day was the 374th, and it was also the last performance of the old actors and actresses.

1992年7月16日,在首都剧院的入口处有人拥挤,剧目是北京仁义的《茶馆》。自1958年“茶馆”首演以来,志之,叶兰天,郑荣和应若成共演出373场。那天是第374天,也是老演员的最后一次表演。

At the entrance of the theater, the scalpers yelled, "Tickets for out-of-print "Teahouse", 300 yuan each!" Hundreds of spectators who hadn't bought tickets planned to wait for three hours, just to get in after the end and take another look at the actors.

在剧院的入口处,黄牛大喊:“绝版“茶馆”门票,每张300元!”数百名未购买门票的观众计划等待三个小时,以便在演出结束后进场并重新看一下演员。

"Tea House" has three acts, spanning from the end of Qing Dynasty to the eve of the founding of the People's Republic of China, and several main roles are played from the 20s to 30s to the 60s and 70s. When it premiered in 58 years, Lantianye was only in his early 30s. At the last show in 1992, the 65-year-old Lantianye felt that he had finally lived to the age when Qin Erye threw away paper money. In the third act, he said, "My whole life." At that time, it was not acting anymore, it was just saying what was in my heart.

从清末到中华人民共和国成立前夕,“茶馆”共有三部戏,从20世纪30年代到30年代到60年代和70年代扮演着主要角色。当它在58年的首映礼上时,Lantianye才刚刚30多岁。在1992年的最后一场演出中,现年65岁的Lantianye感到自己终于活到了秦二叶扔掉纸币的年龄。在第三幕中,他说:“我的一生。”那时,它不再行动了,只是在说我内心的想法。

Before the show started, He Bing, who had just entered Renyi for a year, took a T-shirt and asked the old man to sign. He was already suffering from Alzheimer’s, so he said to Lantian Ye, "Today you give me some bags, I may signal Interrupted.” Sure enough, he said a sentence from the third act in the first act, and Lantian followed the trick in a calm manner. When Chang Siye Zheng Rong came on the court, he couldn't call his name. I was so anxious that there was sweat all over my forehead, but the audience below was still watching mesmerized and silent.

演出开始之前,刚进入仁义一年的何兵拿了一件T恤,请老人签名。他已经患有阿兹海默症,于是对叶兰天说:“今天你给我一些包,我可能会打断你的信号。”果然,他在第一幕中说出了第三幕的一句话,蓝田镇静地跟着那把戏,当常思烨郑荣出庭时,他叫不出名字。我的额头上满是汗水,但下面的观众仍在注视着沉迷而沉默。

During the intermission, Wu Gang, who played the role of student C, stood quietly at the door and looked at the makeup. Liang Guanhua, who played the B corner of Fatty Huang, sat nervously at the tea table, looking up and watching the seniors perform around. He said that it felt like entering a virgin forest with towering trees everywhere.

中场休息时,扮演学生C的吴刚静静地站在门口,看着妆容。演奏胖胖黄B角的梁冠华紧张地坐在茶几旁,抬头望着老年人。他说,这就像进入一片原始森林,到处都是参天大树。

At the curtain call, Zheng Rong and Lan Lan Ye slowly walked to the edge of the stage and bowed to the audience. The people in the audience stood up and rushed to the front. After a period of silence, there was a warm applause for more than ten minutes. The audience shouted, "Teacher, then, goodbye!" The one who was walking down the stage staggered and almost hit the door. The tears in his eyes could no longer hold back, and the clothes were wet.

在谢幕时,郑荣和蓝岚烨慢慢走到舞台边缘向观众鞠躬。观众们站起来冲上前线。沉默一段时间后,热烈的掌声超过十分钟。观众大喊:“老师,再见!”一个走下舞台的人错开了脚,差点撞上门。他眼中的眼泪再也无法忍受,衣服也湿了。

The curtain fell, and the old version of "Tea House" bid farewell to the stage with banners written by the audience that read "The Quintessence of Opera Soul".

窗帘落下了,旧版的“茶馆”告别了舞台,观众写着标语为“歌剧灵魂的精华”的横幅。

In 1999, the new version of "Tea House" directed by Lin Zhaohua kicked off, and Renyi came up with the strongest succession lineup. Liang Guanhua took over Wang Lifa, Pu Cunxin took Zheng Rong’s Chang Siye, and Yang Lixin took the blue sky’s Qin Erye. Feng Yuanzheng meets Huang Zongluo's Song Erye, Wu Gang meets Zhang Tong's Tang Tiezui, and He Bing meets Ying Ruocheng's Liu Mazi.

In 1999, the new version of "Tea House" directed by Lin Zhaohua kicked off, and Renyi came up with the strongest succession lineup. Liang Guanhua took over Wang Lifa, Pu Cunxin took Zheng Rong’s Chang Siye, and Yang Lixin took the blue sky’s Qin Erye. Feng Yuanzheng meets Huang Zongluo's Song Erye, Wu Gang meets Zhang Tong's Tang Tiezui, and He Bing meets Ying Ruocheng's Liu Mazi.

On the day of the first performance, the old gentlemen all came and sat down in the audience. Yang Lixin was very nervous. He once said to his seniors, "We will do it again when the people who have seen your play stop watching the play." Liang Guanhua has always regretted that he did not get the guidance from him because he was sick at that time. The husband can no longer get out of bed.

在首场演出的那天,所有的老先生们都来了,坐在观众席上。杨立新很紧张。他曾经对年长者说:“当看到您的戏剧的人停止观看该戏剧时,我们将再次这样做。”梁冠华一直很后悔自己没有得到指导,因为当时他病了。丈夫再也不能起床了。

After the performance, the old gentlemen did not praise, some said it was "not easy", and some said it was "take it down".

演出结束后,老先生们不予赞扬,有人说这“不容易”,有人说“把它取下来”。

After He Bing and the others, Renyi hasn't held a student class for 17 years.

继何兵和其他人之后,仁义已经有17年没有举办学生班了。

In June last year, "Tea House" ushered in the 700th performance. Few people noticed the crowd of congratulations. Xiao He and Xiaopu have been performing "Tea House" for 20 years, and Pu Cunxin is even better than the old version. Lantian Ye was one year older when he said goodbye to the stage, and there is currently no third-generation teahouse actor who can take over in Renyi.

去年6月,“茶馆”迎来了第700场演出。很少有人注意到人群中的祝贺。小何和小璞已经表演了《茶馆》已有20年了,朴存新的表现甚至比旧版还要好。叶岚天(Lantian Ye)在舞台上道别时已经大一岁了,目前还没有第三代茶馆演员可以接任仁义。

The older generation can't get off the stage, and the backbone can hardly become a new sign. In 2008, the new version of "Teahouse" started, and the second generation of "Wang Lifa" Liang Guanhua discovered that the propaganda stills at the entrance of the theater were still so Zhizhi, Ying Ruocheng, Zheng Rong, and Huang Zongluo. Liang Guanhua, who was not in the mood, took the stills and asked the people in the office.

老一辈不能离开舞台,骨干网几乎不可能成为新的标志。 2008年,新版本的“茶馆”问世,第二代“王立发”梁冠华发现剧院入口处的宣传剧照仍然是智之,应若成,郑荣和黄宗lu。没心情的梁冠华拿了剧照,问办公室里的人。

After the retiring of the old artists, there is no new classic in Renyi. Lin Zhaohua, who has directed dramas for 40 years, said that drama should always serve reality. Renyi's iconic work for so many years has only one "Teahouse", which is a shame for drama.

老艺术家退休后,仁义就没有新的经典了。执导戏剧已有40年的林兆华说,戏剧应该永远服务于现实。仁义多年来的标志性作品只有一部“茶馆”,这是戏剧的耻辱。

No. 22 Wangfujing Street, where the People’s Art Theatre is located. Over the past sixty-seven years, audiences from all over the world have come and gone, watching a tragedy come on and come to an end. Whenever the curtain opens, the actors must show their best. State, their favorite saying is,

人民艺术剧院所在的王府井大街22号。在过去的67年中,来自世界各地的观众来来往往,观看悲剧的发生并结束了。每当帷幕打开时,演员们都必须表现出自己的最佳状态。状态,他们最喜欢的说法是,

In the 1950s, the People's Art platoon "Youth Commando" promoted the model workers on the construction site. The script was written by Lao She and the task came from the superior. In the discussion meeting, the actors all expressed that they did not like this kind of play, so they said that if they didn't really like the script, everyone had their ideas. Huang Zongluo said that this drama is too rough and serves the center. It is like a live newspaper drama, and the actors and viewers are bored.

1950年代,人民艺术排“青年突击队”在建筑工地上提拔了模特工人。该脚本由老舍编写,任务来自上级。在讨论会上,演员们都表示他们不喜欢这种戏剧,所以他们说,如果他们真的不喜欢剧本,那么每个人都有他们的想法。黄宗lu说,这部戏太粗糙了,是中心人物。就像报纸上的现场戏剧一样,演员和观众都很无聊。

In the end, "Youth Commando" ended in a hurry after only five days.

最后,“青年突击队”只用了五天就匆匆结束了。

In the 1980s, Renyi's "Teahouse" went abroad to perform in Europe. It was called "the miracle of the oriental stage and the realist drama is back." Many foreign audiences said that after watching this drama, they understood why China happened in 1949. Revolution.

1980年代,仁义的“茶馆”出国赴欧洲演出。它被称为“东方舞台的奇迹,现实主义的戏剧又回来了”。许多外国观众说,看完这部戏之后,他们了解了为什么中国发生在1949年。革命。

When the movie "The Last Emperor" was filmed in Beijing, Ying Ruocheng's son Yingda accompanied the film's photographer Storaro to see the teahouse at Renyi. As soon as the curtain opened, dozens of figures appeared on the stage. "The scene began, and Storaro exclaimed with his mouth wide open, "This is simply Rembrandt's oil painting!"

当电影《末代皇帝》在北京拍摄时,应若成的儿子英达陪同电影摄影师斯托拉罗(Storaro)参观了仁义的茶馆。帷幕一打开,舞台上就出现了几十个数字。 “现场开始了,斯托拉罗张着嘴惊叫道,“这简直就是伦勃朗的油画!”

In 1979, "Tea House" was re-run. In addition to the dead Jiao Juyin and Lao She, the original crew who premiered in 58 were still there. Everyone came from all over the place, and after a long absence, they made up the rehearsal. Personally, it feels like a world away, as if I understood the teahouse and Mr. Lao She all at once, but at the same time I felt a little afraid of thinking, "I can't understand them all."

1979年,“茶馆”重新开业。除了死去的焦菊音和老舍外,最初在58中首演的剧组还在那里。每个人都来自各地,经过长时间的缺席,他们组成了彩排。就个人而言,感觉就像是一个遥远的世界,好像我一次就了解了茶馆和老舍先生,但与此同时,我有点害怕思考,“我无法全部理解。”

Decades later, at a drama building meeting designated by relevant departments, the low-quality script caused silence among all staff. After the director went out, He Bing got up and stood on the table and asked loudly who was the screenwriter. Someone subconsciously took the chair back a step, and He Bing turned to him and said, "Since we are all on a thief boat, I'll just say it straight. If this play is finished like this, there will be no shortage of Renyi Canteen. Carrots and tomatoes."

几十年后,在有关部门指定的戏剧建设会议上,低质量的剧本引起了全体工作人员的沉默。导演出去后,何冰起身站在桌子上,大声问谁是编剧。有人下意识地把椅子往后退了一步,何兵转身对他说:“既然我们都在小偷船上,我就直说。如果这样打完,就不会缺人一食堂。胡萝卜和西红柿。”

This is the actors of human art, no matter what era, the biggest thing in their hearts is always drama.

这是人类艺术的演员,无论什么时代,他们心中最大的事情总是戏剧。

Last month, Renyi released a message,

上个月,仁义发布了一条消息,

After a lapse of fifteen years, the Human Arts is going to run a student class again. The teachers include the first generation of old gentlemen who are still alive and almost all the backbone.

十五年后,人文艺术学院将再次举办学生班。老师们包括尚在世的第一代老先生们,几乎是所有骨干。

At the press conference, Feng Yuanzheng said, “Human Art will let selected students quickly close the ‘slot’ of Beijing Human Art according to their classic repertoire and roles.”

冯远征在新闻发布会上说:“人文艺术将根据他们经典的曲目和角色,让选定的学生迅速关闭北京人文艺术的'插槽'。”

Some people say that Renyi has a kind of "terrible" artistic atmosphere, clinging to the tradition, lonely and arrogant, today when the big movies are flying, the drama is over again. Let me say that if there is no such arrogance, people and talents are really over.

有人说仁义有一种“可怕”的艺术氛围,坚持传统,孤独和自大,今天当大电影放映时,戏剧又结束了。我要说的是,如果没有这种傲慢自大,那么人和才干就真的完蛋了。

 

CHARACTERISTIC SERVICE

自贸区注册、注册旅游社、注册进出口公司、生产型公司注册...

地址:上海普陀区胶州路941号长久商务中心7楼

咨询热线:400-720-8123 021-51087380

手机:13918133786 15821396676

邮箱:dailidengji@163.com

QQ:2880867288 2880867299

交通路线:轻轨7号线,13号线长寿路下即到

公交:62、44、136、129、562、708等

?

Copyright ? 2016-2018上海安度商务咨询有限公司 版权所有

ICP备案:ICP备123

注册上海公司注册自贸区公司 ? 注册商标 ? 代理记账

注册上海公司

扫一扫关注安度